martes, 24 de diciembre de 2013

LATÍN 4º ESO - LAS CLASES SOCIALES EN ROMA

Os propongo para estas Navidades un trabajo sobre las clases sociales en Roma en sus distintos períodos. Con ello estaréis más al tanto y más cercanos a la pervivencia de la Cultura Clásica en nuestro mundo actual.




viernes, 13 de diciembre de 2013

LATÍN 1 - LAS CLASES SOCIALES EN ROMA

Os envío el trabajo sobre las clases sociales en Roma para que lo vayáis haciendo estas Navidades. Debéis entregar a la vuelta de vacaciones.


martes, 10 de diciembre de 2013

LATÍN 2 - EL CUM HISTÓRICO



Para poder comprender mejor las oraciones de CUM aquí os propongo unas oraciones sencillas que os servirán de práctica para posteriores textos de César. Podéis también fijaros en la teoría que aparece más abajo.
 Espero que os sean útiles.


VALORES Y TRADUCCIÓN DE CUM


I.     Preposición de Ablativo.

Como preposición de ablativo irá con un sustantivo o pronombre en ablativo formando un  complemento circunstancial, normalmente de compañía.

  Traducción: Con, contra

II.   Conjunción coordinativa:

No es subordinante, es decir, no introduce oraciones subordinadas, sino coordinadas. Suele ir en correlación con “tum”

 “cum ... tum”

  Traducción: no solo ..., sino especialmente

III.   Conjunción subordinante:


Como conjunción subordinante, introduce oraciones subordinadas adverbiales de diferentes tipos según su verbo vaya en indicativo o en subjuntivo.

1. CON MODO INDICATIVO:

Valor temporal: Introduce oraciones subordinadas adverbiales causales.

Traducción: cuando, siempre que, ... 
  
Ejemplo:

Cum Caesar in Galliam venit, ibi duae factiones erant

Cuando Cesar vino a la Galia, allí había dos partidos.

2. CON MODO SUBJUNTIVO:

  • Valor causal: Suelen llevar el verbo en presente de subjuntivo e introducen subordinadas adverbiales causales.


Traducción: porque, puesto que ...
Ejemplo

Cum sis mortalis, quae sunt mortalia, cura!

                              Puesto que eres mortal, cuídate de las cosas mortales


  • Valor concesivo: Introduce oraciones subordinadas adverbiales concesivas. En la principal suelen llevar la correlación tamen.


Traducción: aunque, aunque... sin embargo

Ejemplo:

Legatus, cum aegrotus esset non sibi quietem sumpsit

                              El legado, a pesar de (aunque)  estar enfermo, no se tomó ningún descanso

  • Valor temporal-causal: También llamado “cum histórico”. Son oraciones subordinadas adverbiales que no tenemos en castellano, indican temporalidad y causa a la vez. El verbo de estas oraciones va siempre en imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo y son un tipo de oraciones muy usadas en latín


* CUM + imperfecto de subjuntivo (T. presente + re+ desinencias personales.)

* CUM + pluscuamperfecto de subjuntivo (T. perfecto + isse + desin. person. )

Traducción con imperfecto de subjuntivo

Como + imperfecto de subjuntivo : como viese ...
Gerundio simple : viendo ...
Al + infinitivo : al ver ...

Traducción con pluscuamperfecto de subjuntivo

Como + pluscuamperfecto subjuntivo :Como hubiese visto..
Gerundio compuesto : habiendo visto ...
Al + infinitivo compuesto : al haber visto ...                           

Ejemplos:

C. Marius, cum omnes portus terrasque fugeret, in Africam pervenit

Como C. Mario huyera de todos los puertos y todas las tierras, llegó a África. (Huyendo C. Mario de todos los puertos y de todas las tierras, llegó a África) (Al huir C. Mario de...)

Diu cum esset pugnatum castris nostri potiti sunt

Como se hubiera (Habiéndose) (Al haberse) luchado largo tiempo, los nuestros se apoderaron  del campamento.
     


NOTA: Para Determinar con precisión el valor de las llamadas conjunciones polivalentes (cum, ut y quod), nos debemos fijar en el modo del verbo que introducen, es decir el verbo de su oración y en el verbo principal, del que depende la subordinada. Este verbo principal nos indicará, por su significado y naturaleza, si necesitamos una subordinada sustantiva (hacen de sujeto u objeto directo) o si necesitamos una subordinada adverbial y qué tipo de adverbial.

lunes, 25 de noviembre de 2013

LATÍN 1 - MITOLOGÍA: TESEO Y EL MINOTAURO

Como ya vimos esta mañana, vamos a practicar los contenidos del próximo examen traduciendo un mito muy conocido: el de Teseo y el minotauro.

Además de centrarnos un poco en la 3ª declinación y en las preposiciones latinas, conoceremos el mito que tan célebre fue en Grecia.

Para que no se os haga tan difícil lo de las preposiciones, os muestro un cuadro de las mismas.